segunda-feira, 2 de fevereiro de 2009

LA LHÉNGUA MIRANDESA

Hoije la postaige yê subre ũa lhéngua minoritaira an Pertual, anque seia la segunda lhéngua oufecial ne l paíç zde 1999: l mirandés.

L mirandés yê ũa lhéngua románica, de l tronco stur-lhionés. Zambolbiu-se isoladamente ne l Nordeste de Pertual, ne las bordas de l riu Douro. Fala-se mirandés ne la Tiêrra de Miranda, an Trás-ls-Montes por aprossimadamente 15.000 pessonas, nun spácio de 484km², stendendo-se la sue anfluéncia por outras aldés de ls cunceilhos de Bumioso, Mogadouro, Macedo de Cabalheiros, Bergança i Sendin.

L mirandés ten trés dialetos (central ó normal, setentrional ó raiano, meridional ó sendinés); ls sous falantes son an maior parte bilhéngües ó trilhéngües, puis fálan l mirandés i l pertués, i por bezes l castelhano.

Ls testos recuolhidos an mirandés móstran la anbolbéncia de traços fonéticos, sintáticos ó bocabulares de las çfrentes lhénguas; l pertués yê mais cantado puls mirandeses, puis yê cunsiderada lhéngua culta, fidalga, amportante.


CUMPARAÇON ANTRE L MIRANDÉS, L LHIONÉS I L PERTUÉS
(scribido por Amadeu Ferreira, i publicado ne l jornal Público, a 24 de Julho de 2007)

Mirandés:
Llionés:
Português:
Muitas lhénguas ténen proua de ls sous pergaminos antigos, de la lhiteratura screbida hai cientos d'anhos i de scritores hai muito afamados, hoije bandeiras dessas lhénguas. Mas outras hai que nun puôden tener proua de nada desso, cumo yê l causo de la lhéngua mirandesa.
Muitas llinguas tien arguyu de los sous pergaminos antigos, de la lliteratura escrita hai cientos d'años y d'escritores enforma famosos; güei bandeiras d'eisas llinguas. Peru hai outras que nun pueden tenere arguyu de nada d'eisu, comu ye'l casu de la llingua mirandesa.
Muitas línguas têm orgulho dos seus pergaminhos antigos, da literatura escrita há centenas de anos e de escritores muito famosos, hoje bandeiras dessas línguas. Mas há outras que não podem ter orgulho de nada disso, como é o caso da língua mirandesa.

Çpeço-me eiqui. Anté la próssima beç!

4 comentários:

Tiégui disse...

A home ! Tenes ende ua cousa bien purreira ! Parabienes !

I pra mas, you gusto de la maneira anque tu scribes culos assentos i todo !

Ya que punieste ende algo de Lhionés tengo que te dezir qu'a mi gusta-me muito mas screbir dessa forma, acho que ye la maneira natural de screbir, l'antiga, la de siempre. Ya'l puderas ber eiqui : http://cicuiro.blogspot.com mas que nun t'acunchegue l'eideia de screbir assi que solo you tengo-l dreito :) hahaha

You tenie un tiu abo que se marchou pal Brasil fai tiempos i nunca mas buolbiu aposte que scalhar sos primo miu ou assi, que se no nun sei cum ye que se t'atupou la cousa nal pensamiento pra screbir nessa lhiengua !

Boieiro disse...

Buonas nuites

Bá a ber antón se l calor que teneis por ende nun bos tuolhe l pensar i l sudor nun assobeda los dedos. Chiçca fuorte!
Melhor ambora an die d'anhos de blogue nun poderie tener. ui que proua se me pón!

Abraço

Nial de la Boubielha disse...

Oulá

-Que buono ber porqui scrita mirandesa.

-Quedei cuntento

-Quien diç que la lhéngua mirandesa stá acantonada?

-Parabienes i benirei acá a saber de amboras muita beç

-Anté lhougo de Dius quejir

Un abraço

AF disse...

Bien háiades, Damien Sardinha por tenerdes decidido screbir un blogue an mirandés.
Cuntai cula nuossa ajuda ne l que fur perciso.
Stamos an http://frolesmirandeses.blogspot.com i an todos ls sítios que ende stan lhigados.

Un abraço,
Amadeu Ferreira