Hoije la postaige yê subre ũa lhéngua minoritaira an Pertual, anque seia la segunda lhéngua oufecial ne l paíç zde 1999: l mirandés.
L mirandés yê ũa lhéngua románica, de l tronco stur-lhionés. Zambolbiu-se isoladamente ne l Nordeste de Pertual, ne las bordas de l riu Douro. Fala-se mirandés ne la Tiêrra de Miranda, an Trás-ls-Montes por aprossimadamente 15.000 pessonas, nun spácio de 484km², stendendo-se la sue anfluéncia por outras aldés de ls cunceilhos de Bumioso, Mogadouro, Macedo de Cabalheiros, Bergança i Sendin.
L mirandés ten trés dialetos (central ó normal, setentrional ó raiano, meridional ó sendinés); ls sous falantes son an maior parte bilhéngües ó trilhéngües, puis fálan l mirandés i l pertués, i por bezes l castelhano.
Ls testos recuolhidos an mirandés móstran la anbolbéncia de traços fonéticos, sintáticos ó bocabulares de las çfrentes lhénguas; l pertués yê mais cantado puls mirandeses, puis yê cunsiderada lhéngua culta, fidalga, amportante.
CUMPARAÇON ANTRE L MIRANDÉS, L LHIONÉS I L PERTUÉS
(scribido por Amadeu Ferreira, i publicado ne l jornal Público, a 24 de Julho de 2007)
Mirandés: | Llionés: | Português: |
Muitas lhénguas ténen proua de ls sous pergaminos antigos, de la lhiteratura screbida hai cientos d'anhos i de scritores hai muito afamados, hoije bandeiras dessas lhénguas. Mas outras hai que nun puôden tener proua de nada desso, cumo yê l causo de la lhéngua mirandesa. | Muitas llinguas tien arguyu de los sous pergaminos antigos, de la lliteratura escrita hai cientos d'años y d'escritores enforma famosos; güei bandeiras d'eisas llinguas. Peru hai outras que nun pueden tenere arguyu de nada d'eisu, comu ye'l casu de la llingua mirandesa. | Muitas línguas têm orgulho dos seus pergaminhos antigos, da literatura escrita há centenas de anos e de escritores muito famosos, hoje bandeiras dessas línguas. Mas há outras que não podem ter orgulho de nada disso, como é o caso da língua mirandesa. |
Mais anformaçones, http://pt.wikipedia.org/wiki/Mirand%C3%AAs.
Çpeço-me eiqui. Anté la próssima beç!
4 comentários:
A home ! Tenes ende ua cousa bien purreira ! Parabienes !
I pra mas, you gusto de la maneira anque tu scribes culos assentos i todo !
Ya que punieste ende algo de Lhionés tengo que te dezir qu'a mi gusta-me muito mas screbir dessa forma, acho que ye la maneira natural de screbir, l'antiga, la de siempre. Ya'l puderas ber eiqui : http://cicuiro.blogspot.com mas que nun t'acunchegue l'eideia de screbir assi que solo you tengo-l dreito :) hahaha
You tenie un tiu abo que se marchou pal Brasil fai tiempos i nunca mas buolbiu aposte que scalhar sos primo miu ou assi, que se no nun sei cum ye que se t'atupou la cousa nal pensamiento pra screbir nessa lhiengua !
Buonas nuites
Bá a ber antón se l calor que teneis por ende nun bos tuolhe l pensar i l sudor nun assobeda los dedos. Chiçca fuorte!
Melhor ambora an die d'anhos de blogue nun poderie tener. ui que proua se me pón!
Abraço
Oulá
-Que buono ber porqui scrita mirandesa.
-Quedei cuntento
-Quien diç que la lhéngua mirandesa stá acantonada?
-Parabienes i benirei acá a saber de amboras muita beç
-Anté lhougo de Dius quejir
Un abraço
Bien háiades, Damien Sardinha por tenerdes decidido screbir un blogue an mirandés.
Cuntai cula nuossa ajuda ne l que fur perciso.
Stamos an http://frolesmirandeses.blogspot.com i an todos ls sítios que ende stan lhigados.
Un abraço,
Amadeu Ferreira
Postar um comentário